Dự án dịch thuật tiêm chủng COVID-19 

Ủy ban Y tế &Dịch vụ Nhân sinh của AAC trình bày, Dự án Dịch thuật Tiêm chủng COVID-19!

Bằng cách vạch trần những lầm tưởng phổ biến về vắc-xin bằng chín ngôn ngữ châu Á khác nhau, chúng tôi hy vọng sẽ khuyến khích các cá nhân tiêm vắc-xin nếu họ chưa làm như vậy. Những cá nhân có trình độ tiếng Anh hạn chế không được tiếp cận có ý nghĩa với các dịch vụ COVID (ví dụ: xét nghiệm, vắc xin, điều trị, truy dấu người tiếp xúc) trong trường hợp khẩn cấp về sức khỏe cộng đồng đang diễn ra này. Đối với nhiều người nhập cư, tiếp cận ngôn ngữ là một rào cản lớn đối với Việc tiêm chủng COVID-19.

Những bản dịch này đề cập đến việc bảo vệ hồ sơ tiêm chủng, tình trạng nhập cư, người nhập cư không có giấy tờ, không cần bảo hiểm, ID hoặc an sinh xã hội để tiêm vắc-xin, các tác dụng phụ phổ biến và hơn thế nữa!

Các tài liệu web không phải tiếng Anh thường không được truy cập bởi chính các cá nhân nói tiếng Anh hạn chế mà là bởi bạn bè, gia đình hoặc các thành viên cộng đồng, những người sau đó có thể lưu hành các tài nguyên đó, vì vậy VUI LÒNG TẢI XUỐNG &CHIA SẺ!

 

** Vắc-xin an toàn và hiệu quả. Bạn không cần giấy tờ tùy thân hoặc bảo hiểm để tiêm vắc-xin. Những người từ 12-17 tuổi có thể nhận được vắc-xin Pfizer. Những người từ 18 tuổi trở lên có thể nhận được bất kỳ loại vắc-xin nào.


Những bản dịch này được thực hiện bởi: 

Hiệp hội Văn hóa Việt Nam Springfield, Hiệp hội Tương trợ Campuchia, Hiệp hội Tây MA trung quốc , Hiệp hội Hoa Kỳ Bayanihan, Hiệp hội Tây MA Bhutan, Tiến sĩ Syed Irfan Makhdoom Nayyar, Syeddah Ghazala, Syed Armughan, Tiến sĩ Zoubir Benmebarek và Farzana Junaise


Chỉ đạo dự án bằng cách: 

Ủy viên Haniya Syeda và Ủy viên Ekta Saksena, thành viên Ủy ban Y tế &Dịch vụ Nhân sinh