新冠肺炎疫苗接種翻譯專案 

瑞聲健康與公眾服務委員會介紹COVID-19疫苗接種翻譯專案!

通過用九種不同的亞洲語言揭穿疫苗的常見神話,我們希望鼓勵尚未接種疫苗的個人接種疫苗。在這場持續的突發公共衛生事件期間,英語水準有限的個人無法有意義地獲得COVID服務(例如,檢測、疫苗、治療、接觸者追蹤)。對於許多移民來說,語言訪問是COVID-19疫苗接種的主要障礙。

這些翻譯涉及疫苗接種記錄,移民身份,無證移民,不需要保險,身份證或社會保障來獲得疫苗,常見副作用等的保護!

非英語網路材料通常不是由有限的講英語的人自己訪問的,而是由朋友,家人或社區成員訪問的,他們可能會傳播這些資源,所以 請下載和分享!

 

**疫苗安全有效。您不需要身份證或保險即可接種疫苗。12-17歲的人可以接種輝瑞疫苗。18歲及以上的人可以接種任何疫苗。


這些翻譯由以下人員進行: 

斯普林菲爾德越南文化協會,柬埔寨互助協會,西方馬薩諸塞州華人協會,美國巴亞尼漢協會,不丹西部馬士協會,賽義德·伊爾凡·馬赫杜姆·納亞爾博士,賽義達·加扎拉,賽義德·阿爾穆漢,祖比爾·本梅巴雷克博士和法扎納·朱奈斯博士


專案方向: 

專員Haniya Syeda和專員Ekta Saksena,健康與人類服務委員會成員